Приёмная комиссия


Автономность
лекций и заданий
Просматривайте расписание, учебный план и зачётку, даже если нет Интернета
Расписание
и преподаватели
Узнавайте заранее, какой преподаватель будет вести занятия ещё до их начала
Чат с куратором
Вы будете в курсе актуальных событий и мероприятий Университета
Оплата обучения
Вы можете оплатить обучение в пару кликов, не выходя из дома.
Прийти очно или онлайн
на день открытых дверей01
Позвонить02
Артём Сергеевич
Должность
Специалист по машинному переводу и NLP
Навыки
Образование
Московский Университет «Синергия»
Бакалавриат по направлению «Интеллектуальные системы в гуманитарной сфере», профиль «Интеллектуальные системы в нейролингвистике и когнитивном переводоведении»
Опыт работы
Учебная практика в переводческой компании «Литерра».
Участвовал в пост-редактировании машинных переводов для IT- и юридической документации, освоил работу в CAT-средах.
Стажировка в Центре легализации и переводов «Легализуем.Ру».
Разрабатывал систему автоматизированной проверки качества перевода на основе лингвистических правил и легковесных ML-моделей.
Проектная деятельность в Фонде «Заповедное посольство».
Создал прототип чат-бота для обработки запросов на двух языках (русский-английский) с использованием готовых NLP-библиотек.
Лабораторные проекты в вузе.
Участвовал в создании корпуса текстов для обучения модели машинного перевода в рамках курса «Корпусная лингвистика»; разрабатывал модуль семантического анализа для научно-исследовательской работы.
Награды и достижения
Лауреат конкурса студенческих проектов «Цифровой лингвист» (2025) с разработкой системы автоматического реферирования текстов на базе LLM.
Победитель хакатона по искусственному интеллекту в номинации «Лучшее NLP-решение» (2024).
Опубликовал тезисы в сборнике студенческой научной конференции по теме «Применение трансформерных моделей в переводе специализированных текстов».
Участвовал в программе академического обмена (совместный проект с китайским университетом-партнёром), где презентовал результаты исследования по межкультурной коммуникации в цифровой среде.
Да, программа специально создана для гуманитариев. Мы начинаем с основ информатики и алгоритмизации без «воды», постепенно погружая в Python и анализ данных. Преподаватели-практики объясняют сложные вещи простым языком через лингвистические задачи, которые вам уже знакомы (разбор текстов, поиск закономерностей в языке). Ваше лингвистическое мышление — это уже половина успеха в NLP.
Вы выбираете одну из двух пар: английский + китайский ИЛИ английский + испанский. Английский даётся на продвинутом уровне (вы свободно говорите, переводите, пишете). Второй язык (китайский или испанский) изучается с нуля. За 4 года интенсивной практики с носителями (Лю Чань Юнь — китайский, Аийетан Сола Алаба — испанский) и погружения в языковую среду вы достигаете уровня уверенного пользователя (B2–C1), достаточного для работы и жизни.
Рынок NLP и ИИ-перевода сейчас активно растёт. Вы сможете начать карьеру как NLP-инженер (младший специалист), специалист по пост-редактированию машинного перевода, аналитик текстовых данных. Уровень зарплат в Москве на старте — от 70 000 до 90 000 рублей, а через 2–3 года опытные специалисты получают 150 000–250 000 рублей. Наши выпускники востребованы в Яндексе, Сбере, международных проектах и переводческих бюро.
— После 11 класса: русский язык, иностранный язык + на выбор (история, обществознание или литература).
— После колледжа или вуза (СПО/ВО): внутренние экзамены университета: русский язык, иностранный язык в межкультурной коммуникации, обществознание в профессиональной деятельности.
Мы помогаем с подготовкой к внутренним испытаниям и ориентируем по минимальным баллам.
У нас есть Центр карьеры и договорённости с профильными компаниями. Вы гарантированно проходите практику в таких организациях, как переводческая компания «Литерра», Центр легализации и переводов «Легализуем.Ру», Фонд «Заповедное посольство». Лучших студентов приглашают на стажировки и в штат. Также мы учим составлять резюме, готовиться к собеседованиям и презентовать себя IT- и переводческим компаниям.
