Приёмная комиссия

Теория и практика перевода (английский и китайский языки)

Подберите программу обучения
и начните учиться бесплатно
Начать бесплатно
Уровень образования
Бакалавриат
Срок обучения
4 года — 4 года 6 мес.
Формат обучения
Очная
Результат обучения
Диплом бакалавра государственного образца
Карьера
Помощь с трудоустройством
О специальности
Данная программа направлена на подготовку конкурентоспособных специалистов в области педагогического и языкового образования, владеющих двумя иностранными языками.

Ведущие преподаватели

Левченко Виктория Викторовна
Левченко Виктория Викторовна
  • Заведующая кафедрой иностранных языков, доцент
  • Кандидат педагогических наук, более 20 лет стажа работы в образовании, имеет более 60 научных и учебно-методических трудов
  • Яляется членом Международного комитета по интеллектуальному сотрудничеству – Лига интеллектуалов»
  • Ведет дисциплины: Практический курс первого иностранного языка, Методика преподавания иностранных языков и культур, Педагогическая практика

Левченко Виктория Викторовна
Левченко Виктория Викторовна
  • Заведующая кафедрой иностранных языков, доцент
  • Кандидат педагогических наук, более 20 лет стажа работы в образовании, имеет более 60 научных и учебно-методических трудов
  • Яляется членом Международного комитета по интеллектуальному сотрудничеству – Лига интеллектуалов»
  • Ведет дисциплины: Практический курс первого иностранного языка, Методика преподавания иностранных языков и культур, Педагогическая практика

Пеньковская Инна Игоревна
Пеньковская Инна Игоревна
  • Руководитель по практической подготовке обучающихся, старший преподаватель кафедры иностранных языков
  • Практикующий переводчик в сфере Пищевой промышленности
  • Работала с такими компаниями, как Reading Bakery Systems (US), TRIVI (IT), Dawn Foods (US)
Пеньковская Инна Игоревна
Пеньковская Инна Игоревна
  • Руководитель по практической подготовке обучающихся, старший преподаватель кафедры иностранных языков
  • Практикующий переводчик в сфере Пищевой промышленности
  • Работала с такими компаниями, как Reading Bakery Systems (US), TRIVI (IT), Dawn Foods (US)
Ишбаев Зульфат Зуфарович
Ишбаев Зульфат Зуфарович
  • Академический директор факультета
Ишбаев Зульфат Зуфарович
Ишбаев Зульфат Зуфарович
  • Академический директор факультета
Айетан Шола Алаба
Айетан Шола Алаба
  • Общий стаж преподавания — более 15 лет
  • BA Modern Languages
  • Преподаватель факультета лингвистики
  • Преподаватель курса подготовки к Cambridge English Exam
Айетан Шола Алаба
Айетан Шола Алаба
  • Общий стаж преподавания — более 15 лет
  • BA Modern Languages
  • Преподаватель факультета лингвистики
  • Преподаватель курса подготовки к Cambridge English Exam
Лю Чань Юнь
Лю Чань Юнь
  • Старший преподаватель китайского языка кафедры иностранных языков
  • Аспирант филологического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова
  • Ведет дисциплины: Основы теории второго иностранного языка (китайского), Иностранный язык (практический курс второго иностранного языка, китайский), Практикум по культуре речевого общения (китайский)
Лю Чань Юнь
Лю Чань Юнь
  • Старший преподаватель китайского языка кафедры иностранных языков
  • Аспирант филологического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова
  • Ведет дисциплины: Основы теории второго иностранного языка (китайского), Иностранный язык (практический курс второго иностранного языка, китайский), Практикум по культуре речевого общения (китайский)
Узнай, как поступить, что сдавать
и сколько учиться

Программа подойдёт

Выпускникам школ
01
Выпускникам колледжей
02
Действующим специалистам
03

Что вы будете изучать

Переводоведение

  • Педагогические теории, системы, технологии
  • Социальная педагогика и психология
  • Возрастная психология
  • Общая психология
  • Методика преподавания иностранных языков и культур

Иностранные языки

  • История первого иностранного языка
  • История второго иностранного языка
  • История литературы страны первого изучаемого языка
  • Теоретическая фонетика
  • Теоретическая грамматика
  • Общее языкознание
  • Лингводидактика
  • Лексикология

Общие дисциплины

  • Философия
  • История России
  • Правоведение
  • Финансовая грамотность
  • Концепция современного естествознания
  • Индивидуальные траектории профессионального развития
  • Командная работа и лидерство

Стоимость обучения в кредит

Колледж
от 150/мес
Бакалавриат
от 300/мес
Специалитет
от 300/мес
Магистратура
от 350/мес
Аспирантура
от 500/мес
Второе высшее
от 300/мес
Курсы
от 100/мес

Кредит на образование с поддержкой государства

Узнай, как студенту взять кредит на образование по льготной ставке
Университет СИНЕРГИЯ
Заполните форму и наш менеджер свяжется с вами

Цели и задачи программы

Подготовка универсального специалиста, владеющего двумя иностранными языками
Подготовка универсального специалиста, владеющего двумя иностранными языками

Главная цель — дать практические навыки устного и письменного перевода, а также компетенции преподавателя, чтобы вы могли строить карьеру в международных компаниях, переводческих агентствах или образовательной сфере.

Реальная практика перевода и карьерные перспективы
Реальная практика перевода и карьерные перспективы

Свободное владение английским и вторым иностранным языком  с первого курса.

Реальную практику перевода и возможность пройти переподготовку на преподавателя за 6 месяцев.

Диплом бакалавра и поддержку Кадрового агентства для старта карьеры.

Учебная программа

1 курс
01

Практический курс первого иностранного языка (английский)

02

Практический курс второго иностранного языка (китайский)

03

Основы языкознания

04

Фонетика

05

Латинский язык

06

Древние языки и культуры

2 курс
01

Практический курс первого иностранного языка (английский)

02

Практический курс второго иностранного языка

03

Лексикология

04

История первого иностранного языка

05

Культурология

06

Информационные технологии в лингвистике

3 курс
01

Практика перевода (письменного и устного)

02

Теория перевода

03

Стилистика

04

Практический курс первого иностранного языка (продвинутый уровень)

05

Практический курс второго иностранного языка (продвинутый уровень)

06

Тайм-менеджмент

4 курс
01

Практика перевода (специализированные виды: коммерческий, публицистический)

02

Практический курс первого иностранного языка (совершенствование)

03

Практический курс второго иностранного языка (совершенствование)

04

Преддипломная практика

05

Защита выпускной квалификационной работы

Поступить на программу обучения

Университет СИНЕРГИЯ
Заполните форму и наш менеджер свяжется с вами

Ведущие преподаватели

Левченко Виктория Викторовна
Левченко Виктория Викторовна
  • Заведующая кафедрой иностранных языков, доцент
  • Кандидат педагогических наук, более 20 лет стажа работы в образовании, имеет более 60 научных и учебно-методических трудов
  • Яляется членом Международного комитета по интеллектуальному сотрудничеству – Лига интеллектуалов»
  • Ведет дисциплины: Практический курс первого иностранного языка, Методика преподавания иностранных языков и культур, Педагогическая практика

Левченко Виктория Викторовна
Левченко Виктория Викторовна
  • Заведующая кафедрой иностранных языков, доцент
  • Кандидат педагогических наук, более 20 лет стажа работы в образовании, имеет более 60 научных и учебно-методических трудов
  • Яляется членом Международного комитета по интеллектуальному сотрудничеству – Лига интеллектуалов»
  • Ведет дисциплины: Практический курс первого иностранного языка, Методика преподавания иностранных языков и культур, Педагогическая практика

Пеньковская Инна Игоревна
Пеньковская Инна Игоревна
  • Руководитель по практической подготовке обучающихся, старший преподаватель кафедры иностранных языков
  • Практикующий переводчик в сфере Пищевой промышленности
  • Работала с такими компаниями, как Reading Bakery Systems (US), TRIVI (IT), Dawn Foods (US)
Пеньковская Инна Игоревна
Пеньковская Инна Игоревна
  • Руководитель по практической подготовке обучающихся, старший преподаватель кафедры иностранных языков
  • Практикующий переводчик в сфере Пищевой промышленности
  • Работала с такими компаниями, как Reading Bakery Systems (US), TRIVI (IT), Dawn Foods (US)
Ишбаев Зульфат Зуфарович
Ишбаев Зульфат Зуфарович
  • Академический директор факультета
Ишбаев Зульфат Зуфарович
Ишбаев Зульфат Зуфарович
  • Академический директор факультета
Айетан Шола Алаба
Айетан Шола Алаба
  • Общий стаж преподавания — более 15 лет
  • BA Modern Languages
  • Преподаватель факультета лингвистики
  • Преподаватель курса подготовки к Cambridge English Exam
Айетан Шола Алаба
Айетан Шола Алаба
  • Общий стаж преподавания — более 15 лет
  • BA Modern Languages
  • Преподаватель факультета лингвистики
  • Преподаватель курса подготовки к Cambridge English Exam
Лю Чань Юнь
Лю Чань Юнь
  • Старший преподаватель китайского языка кафедры иностранных языков
  • Аспирант филологического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова
  • Ведет дисциплины: Основы теории второго иностранного языка (китайского), Иностранный язык (практический курс второго иностранного языка, китайский), Практикум по культуре речевого общения (китайский)
Лю Чань Юнь
Лю Чань Юнь
  • Старший преподаватель китайского языка кафедры иностранных языков
  • Аспирант филологического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова
  • Ведет дисциплины: Основы теории второго иностранного языка (китайского), Иностранный язык (практический курс второго иностранного языка, китайский), Практикум по культуре речевого общения (китайский)

Формы обучения

Очная

Посещаете лекции и семинары днём 5−6 раз в неделю, сдаёте зачёты и экзамены. Учебный год начинается 1 сентября и разделён на 2 семестра.

С мобильным приложением ещё удобнее!

Расписание, домашние задания и обратная связь от преподавателей есть в электронном виде на сайте и в мобильном приложении.
Университет СИНЕРГИЯ

Обучение в вашем
мобильном телефоне

Университет «Синергия» позаботился о том, чтобы вам было удобно учиться. Расписание, домашние задания и обратная связь от преподавателей есть в электронном виде на сайте и в мобильном приложении.

Автономность
лекций и заданий

Просматривайте расписание, учебный план и зачётку, даже если нет Интернета

Расписание
и преподаватели

Узнавайте заранее, какой преподаватель будет вести занятия ещё до их начала

Чат с куратором

Вы будете в курсе актуальных событий и мероприятий Университета

Оплата обучения

Вы можете оплатить обучение в пару кликов, не выходя из дома.

Как поступить

Прийти очно или онлайн
на день открытых дверей
01

Пн–Пт: 08:00–16:00
Оставить заявку03

Будущая карьерная траектория

Письменный переводчик
Сразу после выпуска

Выполнение письменных переводов типовых документов, деловой переписки, личных и несложных технических текстов. Адаптация контента под требования заказчика, работа с CAT-инструментами под руководством опытных коллег.

Ведущий переводчик, главный редактор)
С опытом

Перевод сложных специализированных материалов (юридических, медицинских, маркетинговых), литературных произведений. Контроль качества, редактирование и корректура переводов других специалистов, управление терминологическими базами.

Устный переводчик
Сразу после выпуска

Перевод деловых встреч, экскурсий, переговоров на начальном уровне. Работа в паре с более опытным коллегой, подготовка глоссариев.

Устный переводчик(профессиональный синхронист)
С опытом

Синхронный перевод на конференциях, бизнес-форумах, официальных мероприятиях. Высокая скорость реакции, владение специализированной терминологией, работа с оборудованием. Возможность вести крупные международные проекты.

Преподаватель иностранных языков
Сразу после выпуска

Проведение занятий по английскому (или второму языку) в группах и индивидуально, разработка учебных материалов, подготовка к экзаменам. Работа в языковых центрах, школах, онлайн-платформах.

Преподаватель (методист, руководитель проектов)
С опытом

Создание образовательных программ, руководство педагогическим коллективом, разработка онлайн-курсов, внедрение современных методик (blended learning). Консультирование EdTech-проектов.

Локализационный специалист
Сразу после выпуска

Адаптация интерфейсов программ, веб-сайтов, мобильных приложений под локальные рынки. Перевод строк, тестирование локализованных версий, работа с глоссариями.

Менеджер проектов локализации
С опытом

Управление полным циклом локализации крупных продуктов (игр, ПО), координация команд переводчиков, взаимодействие с разработчиками и заказчиками, контроль качества и сроков.

Ассистент менеджера в переводческом агентстве
Сразу после выпуска

Помощь в координации заказов, общение с клиентами и переводчиками-фрилансерами, контроль выполнения задач, подготовка отчётности.

Руководитель отдела в переводческом агентстве
С опытом

Ведение крупных клиентских проектов, стратегическое планирование, развитие бизнеса, управление командой, оптимизация процессов. Участие в тендерах и переговорах.

Где могут работать выпускники

Бюро переводов Translink

Бюро переводов Translink

Школа иностранных языков Star Talk

Школа иностранных языков Star Talk

Университет Шаньтоу 汕头大学 Shantou University

Университет Шаньтоу 汕头大学 Shantou University

Университет коммуникаций Чжцзяна 浙江传媒学院 The Communication University of Zhejiang

Университет коммуникаций Чжцзяна 浙江传媒学院 The Communication University of Zhejiang

Пример вашего будущего резюме

Артём Сергеевич

Должность

Лингвист-переводчик (английский и китайский языки)

Навыки

  • Знание английского языка С2
  • Знание китайского языка C1
  • Знание основ педагогической теории и детской психологии
  • Профессиональный устный (последовательный, синхронный) и письменный перевод
  • Межкультурная коммуникация и ведение переговоров
  • Работа с CAT-инструментами и технологиями автоматизированного перевода
  • Преподавание иностранных языков (включая разработку учебных материалов)
  • Редактирование, корректура и контроль качества перевода

Образование

Московский Университет «Синергия»

Получил степень бакалавра по направлению «Лингвистика» (профиль «Теория и практика перевода»)

Опыт работы

Учебная практика: выполнял письменные переводы документов и участвовал в создании глоссариев для переводческого бюро

Производственная практика: проводил занятия по английскому языку в языковом центре под руководством наставника

Преддипломная практика: стажировался в международной компании, где занимался локализацией сайта и переводом коммерческой документации

Награды и достижения

Прошёл программу профессиональной переподготовки на преподавателя иностранного языка с отличием

Участвовал в конкурсе молодых переводчиков и вошёл в тройку призёров в номинации «Художественный перевод»

Самостоятельно организовал и провёл серию разговорных клубов с носителями языка для студентов младших курсов

Подберите программу обучения
и начните учиться бесплатно

Возможности для старта вашей успешной карьеры

Рассрочка на оплату обучения
  • Ежемесячная оплата
  • Без переплат
  • Прозрачные условия
  • Нам доверяют более 6000 студентов
Перевод из другого вуза
  • Обратитесь в приёмную комиссию
  • Предоставьте пакет документов
  • Сотрудники Университета ответят на ваши вопросы и помогут с переводом
Практика и стажировки

Хотите получить опыт работы уже во время обучения? Наши наставники:

  • Помогут составить резюме
  • Подберут подходящие вакансии
  • Получите опыт работы уже во время учёбы: предоставим место для прохождения практики или поможем попасть на стажировку в выбранную организацию
Специальные условия и привилегии
  • Для людей с ограниченными возможностями, студентов из многодетных семей и льготных категорий граждан
  • Для студентов, сразу оплативших два семестра и более
  • Для победителей олимпиад, золотых медалистов, выпускников колледжей с красным дипломом
Оставьте заявку и мы откроем бесплатный
доступ к вводной части обучения

Часто задаваемые вопросы

Какой диплом я получу?

Университет «Синергия» выдает дипломы государственного образца! Они ничем не отличаются от дипломов государственных вузов и имеют такую же ценность.

Иностранные граждане тоже могут поступить?

Да, поступление проходит на основании общеуниверситетских правил приема.

Смогу ли я совмещать работу с учебой?

Мы выступаем за качественный образовательный процесс. Если вы уверены в своих силах и всячески проявляете себя, мы сами поможем вам с трудоустройством.

1 минута и 6 вопросов,
чтобы узнать подходящую
профессию
Пройди тест, чтобы узнать, на кого тебе лучше учиться
Всё для вашей учёбы доступно онлайн
Расписание, зачётку и домашние задания смотрите в приложении

Подобрать программу и поступить

Заполните форму и наш менеджер свяжется с вами

Подберите программу обучения и начните учиться бесплатно

Уважаемый посетитель
Если у вас есть вопрос, предложение или жалоба, пожалуйста, заполните короткую форму и изложите суть обращения в текстовом поле ниже. Мы обязательно с ним ознакомимся и в  30 - дневный срок ответим на указанный вами адрес электронной почты.
30 дней
* все поля обязательны для заполнения