Приёмная комиссия

Теория и практика перевода (английский и испанский языки)

Подберите программу обучения
и начните учиться бесплатно
Начать бесплатно
Уровень образования
Бакалавриат
Срок обучения
3 года 6 мес. — 4 года 6 мес.
Формат обучения
ЗаочнаяОнлайн
Результат обучения
Диплом государственного образца
Карьера
Помощь в трудоустройстве
О специальности
Лингвист - специалист в области языкознания, культурологии, филологии и международных отношений. Вы изучите минимум два иностранных языка, пройдете практику в зарубежных организациях, сможете свободно общаться с носителями языка и приобретете знания, необходимые для работы в международных компаниях и дипломатической службы.

Ведущие преподаватели

Левченко Виктория Викторовна
Левченко Виктория Викторовна
  • Заведующая кафедрой иностранных языков, доцент
  • Кандидат педагогических наук, более 20 лет стажа работы в образовании, имеет более 60 научных и учебно-методических трудов
  • Яляется членом Международного комитета по интеллектуальному сотрудничеству – Лига интеллектуалов»
  • Ведет дисциплины: Практический курс первого иностранного языка, Методика преподавания иностранных языков и культур, Педагогическая практика

Левченко Виктория Викторовна
Левченко Виктория Викторовна
  • Заведующая кафедрой иностранных языков, доцент
  • Кандидат педагогических наук, более 20 лет стажа работы в образовании, имеет более 60 научных и учебно-методических трудов
  • Яляется членом Международного комитета по интеллектуальному сотрудничеству – Лига интеллектуалов»
  • Ведет дисциплины: Практический курс первого иностранного языка, Методика преподавания иностранных языков и культур, Педагогическая практика

Пеньковская Инна Игоревна
Пеньковская Инна Игоревна
  • Руководитель по практической подготовке обучающихся, старший преподаватель кафедры иностранных языков
  • Практикующий переводчик в сфере Пищевой промышленности
  • Работала с такими компаниями, как Reading Bakery Systems (US), TRIVI (IT), Dawn Foods (US)
Пеньковская Инна Игоревна
Пеньковская Инна Игоревна
  • Руководитель по практической подготовке обучающихся, старший преподаватель кафедры иностранных языков
  • Практикующий переводчик в сфере Пищевой промышленности
  • Работала с такими компаниями, как Reading Bakery Systems (US), TRIVI (IT), Dawn Foods (US)
Ишбаев Зульфат Зуфарович
Ишбаев Зульфат Зуфарович
  • Академический директор факультета
Ишбаев Зульфат Зуфарович
Ишбаев Зульфат Зуфарович
  • Академический директор факультета
Ушакова Елена Вячеславовна
Ушакова Елена Вячеславовна
  • Заведующий кафедрой отечественной и зарубежной литературы
  • Кандидат филологических наук, доцент, более 20 лет в образовании, автор учебников и более 50 научных и учебно-методических работ
Ушакова Елена Вячеславовна
Ушакова Елена Вячеславовна
  • Заведующий кафедрой отечественной и зарубежной литературы
  • Кандидат филологических наук, доцент, более 20 лет в образовании, автор учебников и более 50 научных и учебно-методических работ
Лю Чань Юнь
Лю Чань Юнь
  • Старший преподаватель китайского языка кафедры иностранных языков
  • Аспирант филологического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова
  • Ведет дисциплины: Основы теории второго иностранного языка (китайского), Иностранный язык (практический курс второго иностранного языка, китайский), Практикум по культуре речевого общения (китайский)
Лю Чань Юнь
Лю Чань Юнь
  • Старший преподаватель китайского языка кафедры иностранных языков
  • Аспирант филологического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова
  • Ведет дисциплины: Основы теории второго иностранного языка (китайского), Иностранный язык (практический курс второго иностранного языка, китайский), Практикум по культуре речевого общения (китайский)
Нава Дурон Рикардо
Нава Дурон Рикардо
  • Преподаватель кафедры иностранных языков
  • Главный переводчик сборной Испании во время чемпионата мира по футболу в России 2018
  • Ведет дисциплины: Иностранный язык (Практический курс второго иностранного языка) (испанский), Основы теории второго иностранного языка.
Нава Дурон Рикардо
Нава Дурон Рикардо
  • Преподаватель кафедры иностранных языков
  • Главный переводчик сборной Испании во время чемпионата мира по футболу в России 2018
  • Ведет дисциплины: Иностранный язык (Практический курс второго иностранного языка) (испанский), Основы теории второго иностранного языка.
Сложеникина Юлия Владимировна
Сложеникина Юлия Владимировна
  • Заведующая кафедрой филологии, профессор
  • Доктор филологических наук. Стаж работы в системе высшего образования — более 20 лет
  • Автор 150 рецензируемых работ, 6 монографий по терминоведению, лексикологии русского языка, языка художественной литературы
  • Эксперт Российского научного фонда
Сложеникина Юлия Владимировна
Сложеникина Юлия Владимировна
  • Заведующая кафедрой филологии, профессор
  • Доктор филологических наук. Стаж работы в системе высшего образования — более 20 лет
  • Автор 150 рецензируемых работ, 6 монографий по терминоведению, лексикологии русского языка, языка художественной литературы
  • Эксперт Российского научного фонда
Блохина Татьяна Рашидовна
Блохина Татьяна Рашидовна
  • Кандидат филологических наук, доцент кафедры
  • Преподает практический курс первого иностранного языка, Страноведение, Стилистику. Активный участник разнообразных научных конференций
  • Имеет опыт преподавания в зарубежных вузах. Специалист в межкультурной коммуникации
Блохина Татьяна Рашидовна
Блохина Татьяна Рашидовна
  • Кандидат филологических наук, доцент кафедры
  • Преподает практический курс первого иностранного языка, Страноведение, Стилистику. Активный участник разнообразных научных конференций
  • Имеет опыт преподавания в зарубежных вузах. Специалист в межкультурной коммуникации
Коржова Инесса Николаевна
Коржова Инесса Николаевна
  • Доктор филологических наук, профессор кафедры Отечественной и зарубежной литературы
  • Специалист по истории русской литературы ХХ века, исследователь творчества В. В. Набокова, К. М. Симонова, К. Г. Паустовского, автор более 70 научных работ
Коржова Инесса Николаевна
Коржова Инесса Николаевна
  • Доктор филологических наук, профессор кафедры Отечественной и зарубежной литературы
  • Специалист по истории русской литературы ХХ века, исследователь творчества В. В. Набокова, К. М. Симонова, К. Г. Паустовского, автор более 70 научных работ
Узнай, как поступить, что сдавать
и сколько учиться

Программа подойдёт

Выпускникам школ
01
Выпускникам колледжей
02
Действующим специалистам
03

Что вы будете изучать

Переводоведение

  • Теория перевода
  • Основы языкознания
  • Коммерческий и публицистический переводы

Межличностные и межкультурные коммуникации

  • Стилистика
  • Культурология
  • Межцивилизационные коммуникации

Практический курс иностранных языков

  • Иностранный язык
  • Практикум по культуре речевого общения
  • Лексикология

Стоимость обучения в кредит

Колледж
от 150/мес
Бакалавриат
от 300/мес
Специалитет
от 300/мес
Магистратура
от 350/мес
Аспирантура
от 500/мес
Второе высшее
от 300/мес
Курсы
от 100/мес

Кредит на образование с поддержкой государства

Узнай, как студенту взять кредит на образование по льготной ставке
Университет СИНЕРГИЯ
Заполните форму и наш менеджер свяжется с вами

Цели и задачи программы

Подготовить специалистов в области устного и письменного переводов
Подготовить специалистов в области устного и письменного переводов

Лингвист-переводчик владеет всеми видами перевода, умеет работать с текстом любой сложности

Подготовить специалистов в области межкультурной коммуникации
Подготовить специалистов в области межкультурной коммуникации

Вы сможете выполнять синхронный перевод мероприятий и встреч, осуществлять профессиональный письменный перевод официальной и деловой коммуникации

Учебная программа

1 курс
01

Основы языкознания

02

Древние языки и культуры

03

Латинский язык

04

История первого иностранного языка

05

Фонетика

06

Культурология

2 курс
01

Информационные технологии в лингвистике

02

Стилистика

03

Лексикология

04

Теория перевода

05

Тайм-менеджмент

06

Иностранный язык (практический курс первого иностранного языка)

3 курс
01

Лингводидактика

02

Теория перевода

03

Публицистический перевод

04

Коммерческий перевод

05

Иностранный язык (практический курс второго иностранного языка)

06

Основы компьютерной технологии анализа звучащей речи

4 курс
01

Основы лингвистической экспертизы текста

02

Введение в теорию межкультурной коммуникации

03

Иностранный язык (практический курс первого иностранного языка)

04

Иностранный язык (практический курс второго иностранного языка)

05

История литературы стран первого иностранного языка

06

Практикум по культуре речевого общения (первый иностранный язык)

Поступить на программу обучения

Университет СИНЕРГИЯ
Заполните форму и наш менеджер свяжется с вами

Ведущие преподаватели

Левченко Виктория Викторовна
Левченко Виктория Викторовна
  • Заведующая кафедрой иностранных языков, доцент
  • Кандидат педагогических наук, более 20 лет стажа работы в образовании, имеет более 60 научных и учебно-методических трудов
  • Яляется членом Международного комитета по интеллектуальному сотрудничеству – Лига интеллектуалов»
  • Ведет дисциплины: Практический курс первого иностранного языка, Методика преподавания иностранных языков и культур, Педагогическая практика

Левченко Виктория Викторовна
Левченко Виктория Викторовна
  • Заведующая кафедрой иностранных языков, доцент
  • Кандидат педагогических наук, более 20 лет стажа работы в образовании, имеет более 60 научных и учебно-методических трудов
  • Яляется членом Международного комитета по интеллектуальному сотрудничеству – Лига интеллектуалов»
  • Ведет дисциплины: Практический курс первого иностранного языка, Методика преподавания иностранных языков и культур, Педагогическая практика

Пеньковская Инна Игоревна
Пеньковская Инна Игоревна
  • Руководитель по практической подготовке обучающихся, старший преподаватель кафедры иностранных языков
  • Практикующий переводчик в сфере Пищевой промышленности
  • Работала с такими компаниями, как Reading Bakery Systems (US), TRIVI (IT), Dawn Foods (US)
Пеньковская Инна Игоревна
Пеньковская Инна Игоревна
  • Руководитель по практической подготовке обучающихся, старший преподаватель кафедры иностранных языков
  • Практикующий переводчик в сфере Пищевой промышленности
  • Работала с такими компаниями, как Reading Bakery Systems (US), TRIVI (IT), Dawn Foods (US)
Ишбаев Зульфат Зуфарович
Ишбаев Зульфат Зуфарович
  • Академический директор факультета
Ишбаев Зульфат Зуфарович
Ишбаев Зульфат Зуфарович
  • Академический директор факультета
Ушакова Елена Вячеславовна
Ушакова Елена Вячеславовна
  • Заведующий кафедрой отечественной и зарубежной литературы
  • Кандидат филологических наук, доцент, более 20 лет в образовании, автор учебников и более 50 научных и учебно-методических работ
Ушакова Елена Вячеславовна
Ушакова Елена Вячеславовна
  • Заведующий кафедрой отечественной и зарубежной литературы
  • Кандидат филологических наук, доцент, более 20 лет в образовании, автор учебников и более 50 научных и учебно-методических работ
Лю Чань Юнь
Лю Чань Юнь
  • Старший преподаватель китайского языка кафедры иностранных языков
  • Аспирант филологического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова
  • Ведет дисциплины: Основы теории второго иностранного языка (китайского), Иностранный язык (практический курс второго иностранного языка, китайский), Практикум по культуре речевого общения (китайский)
Лю Чань Юнь
Лю Чань Юнь
  • Старший преподаватель китайского языка кафедры иностранных языков
  • Аспирант филологического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова
  • Ведет дисциплины: Основы теории второго иностранного языка (китайского), Иностранный язык (практический курс второго иностранного языка, китайский), Практикум по культуре речевого общения (китайский)
Нава Дурон Рикардо
Нава Дурон Рикардо
  • Преподаватель кафедры иностранных языков
  • Главный переводчик сборной Испании во время чемпионата мира по футболу в России 2018
  • Ведет дисциплины: Иностранный язык (Практический курс второго иностранного языка) (испанский), Основы теории второго иностранного языка.
Нава Дурон Рикардо
Нава Дурон Рикардо
  • Преподаватель кафедры иностранных языков
  • Главный переводчик сборной Испании во время чемпионата мира по футболу в России 2018
  • Ведет дисциплины: Иностранный язык (Практический курс второго иностранного языка) (испанский), Основы теории второго иностранного языка.
Сложеникина Юлия Владимировна
Сложеникина Юлия Владимировна
  • Заведующая кафедрой филологии, профессор
  • Доктор филологических наук. Стаж работы в системе высшего образования — более 20 лет
  • Автор 150 рецензируемых работ, 6 монографий по терминоведению, лексикологии русского языка, языка художественной литературы
  • Эксперт Российского научного фонда
Сложеникина Юлия Владимировна
Сложеникина Юлия Владимировна
  • Заведующая кафедрой филологии, профессор
  • Доктор филологических наук. Стаж работы в системе высшего образования — более 20 лет
  • Автор 150 рецензируемых работ, 6 монографий по терминоведению, лексикологии русского языка, языка художественной литературы
  • Эксперт Российского научного фонда
Блохина Татьяна Рашидовна
Блохина Татьяна Рашидовна
  • Кандидат филологических наук, доцент кафедры
  • Преподает практический курс первого иностранного языка, Страноведение, Стилистику. Активный участник разнообразных научных конференций
  • Имеет опыт преподавания в зарубежных вузах. Специалист в межкультурной коммуникации
Блохина Татьяна Рашидовна
Блохина Татьяна Рашидовна
  • Кандидат филологических наук, доцент кафедры
  • Преподает практический курс первого иностранного языка, Страноведение, Стилистику. Активный участник разнообразных научных конференций
  • Имеет опыт преподавания в зарубежных вузах. Специалист в межкультурной коммуникации
Коржова Инесса Николаевна
Коржова Инесса Николаевна
  • Доктор филологических наук, профессор кафедры Отечественной и зарубежной литературы
  • Специалист по истории русской литературы ХХ века, исследователь творчества В. В. Набокова, К. М. Симонова, К. Г. Паустовского, автор более 70 научных работ
Коржова Инесса Николаевна
Коржова Инесса Николаевна
  • Доктор филологических наук, профессор кафедры Отечественной и зарубежной литературы
  • Специалист по истории русской литературы ХХ века, исследователь творчества В. В. Набокова, К. М. Симонова, К. Г. Паустовского, автор более 70 научных работ

Формы обучения

Заочная

Большую часть программы вы изучаете самостоятельно. Дважды в год приезжаете в Университет на практику и закрытие экзаменационной сессии.

Онлайн

Занимаетесь через интернет в удобное для вас время с помощью учебной системы. Обучение модульное: проходите один учебный модуль, сдаёте тест и переходите на следующий. По окончании вы получите диплом государственного образца.

С мобильным приложением ещё удобнее!

Расписание, домашние задания и обратная связь от преподавателей есть в электронном виде на сайте и в мобильном приложении.
Университет СИНЕРГИЯ

Обучение в вашем
мобильном телефоне

Университет «Синергия» позаботился о том, чтобы вам было удобно учиться. Расписание, домашние задания и обратная связь от преподавателей есть в электронном виде на сайте и в мобильном приложении.

Автономность
лекций и заданий

Просматривайте расписание, учебный план и зачётку, даже если нет Интернета

Расписание
и преподаватели

Узнавайте заранее, какой преподаватель будет вести занятия ещё до их начала

Чат с куратором

Вы будете в курсе актуальных событий и мероприятий Университета

Оплата обучения

Вы можете оплатить обучение в пару кликов, не выходя из дома.

Что вы получите в результате обучения

Обучение проходит на основании государственной аккредитации.

При успешном прохождении итоговой аттестации вы получите диплом государственного образца, подтверждающий ваши профессиональные компетенции.

Государственный диплом о высшем образовании с присвоением степени бакалавра

Смотреть образец

Общеевропейское приложение к диплому Diploma Supplement на английском языке

Смотреть образец

Как поступить

Прийти очно или онлайн
на день открытых дверей
01

Пн–Пт: 08:00–16:00
Оставить заявку03

Будущая карьерная траектория

Переводчик

Project-менеджер

Международный агент

Референт-переводчик

Где могут работать выпускники

Бюро переводов Translink

Бюро переводов Translink

Школа иностранных языков Star Talk

Школа иностранных языков Star Talk

Пример вашего будущего резюме

Артём Сергеевич

Должность

Переводчик

Навыки

  • Прикладная фонетика
  • Грамматика и синтаксис
  • Владение двумя иностранными языками на профессиональном уровне
  • SmartCAT
  • Синхронный перевод

Образование

Московский Университет «Синергия»

Факультет Лингвистики

Опыт работы

Учебная практика в компании LocalTrans

г. Москва 2025 год

Подберите программу обучения
и начните учиться бесплатно

Возможности для старта вашей успешной карьеры

Рассрочка на оплату обучения
  • Ежемесячная оплата
  • Без переплат
  • Прозрачные условия
  • Нам доверяют более 6000 студентов
Перевод из другого вуза
  • Обратитесь в приёмную комиссию
  • Предоставьте пакет документов
  • Сотрудники Университета ответят на ваши вопросы и помогут с переводом
Практика и стажировки

Хотите получить опыт работы уже во время обучения? Наши наставники:

  • Помогут составить резюме
  • Подберут подходящие вакансии
  • Получите опыт работы уже во время учёбы: предоставим место для прохождения практики или поможем попасть на стажировку в выбранную организацию
Специальные условия и привилегии
  • Для людей с ограниченными возможностями, студентов из многодетных семей и льготных категорий граждан
  • Для студентов, сразу оплативших два семестра и более
  • Для победителей олимпиад, золотых медалистов, выпускников колледжей с красным дипломом
Оставьте заявку и мы откроем бесплатный
доступ к вводной части обучения

Часто задаваемые вопросы

Соответствует ли программа государственным стандартам?
Все программы Университета "Синергия" соответвуют государственным стандартам, так как у университета есть государственная лицензия и аккредитация.
Какой диплом я получу?
Государственный диплом РФ с присвоением квалификации и европейское вложение (Diploma Supplement).
Diploma Supplement - что это?
Это унифицированное европейское приложение к диплому, которое обеспечивает признание российского диплома за рубежом. Diploma Supplement подтверждает, что образование выпускника соответствует принципам Болонской декларации. Приложение заполняется на английском языке и включает в себя: информацию о системе образования РФ, содержание пройденной программы обучения в формате ECTS (зачетные единицы) и присвоенную квалификацию. Diploma Supplement требуется для продолжения образования в европейском вузе и может помочь при трудоустройстве в зарубежную компанию.
Есть ли отсрочка от армии?
Отсрочка от армии предоставляется для студентов очной формы обучения.
Есть ли практика на заочной форме обучения?
Практика есть на всех формах обучения. На заочной форме практику студенты проходят удаленно.
1 минута и 6 вопросов,
чтобы узнать подходящую
профессию
Пройди тест, чтобы узнать, на кого тебе лучше учиться
Всё для вашей учёбы доступно онлайн
Расписание, зачётку и домашние задания смотрите в приложении

Подобрать программу и поступить

Заполните форму и наш менеджер свяжется с вами
Подберите программу обучения и начните учиться бесплатно
Уважаемый посетитель
Если у вас есть вопрос, предложение или жалоба, пожалуйста, заполните короткую форму и изложите суть обращения в текстовом поле ниже. Мы обязательно с ним ознакомимся и в  30 - дневный срок ответим на указанный вами адрес электронной почты.
30 дней
* все поля обязательны для заполнения
DMCA.com Protection Status